Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Hi !

 

Avis à celles et ceux qui aiment les puzzle games !

 

J'ai récemment traduis le manuel d'un jeu Android/iOS : Them Bombs.

 

Q445LQNT86ZyQc3bQVYi1SFLY8CnslQPSZKmRCtr83kDmiltjzHo69o3JZRUrOAuAQ=h900

 

Un jeu dans la même veine que Keep Talking and Nobody Explode. Un joueur voit la bombe sur son smartphone/tablette mais ne sais pas comment la désamorcer tandis que les autres joueurs autour de la table ne voient pas la bombe mais ont à leur disposition le manuel imprimé expliquant comment désarmer chaque module de la bombe. C'est en gros, c'est un bon jeu de communication en temps limité exploitant une appli et des manuels papiers dans un look à l'ancienne.

 

J'ai donc traduis les manuels qui fait dans les 3000 mots dans un anglais accessible. Je recherche des relecteurs ayant un niveau d'anglais (et de français) correct afin de traquer mes éventuelles fautes d'orthographe/grammaire/frappe et toute éventuelle erreur de traduction.

 

A la clef, rien d'extraordinaire, si ce n'est le plaisir de participer à un projet en commun et chacun un code promo pour avoir l'appli complète gratos (dans les 5€, je crois). La version gratuite permet de se faire déjà une idée avec 3 modules sur les 12 disponibles.

 

Si ça vous branche, envoyez-moi votre adresse mail par MP et je vous fais suivre les fichiers.

 

Thanks ! :biere:

Posté(e)
ça manque de bière ce paiement !

Ca peut s'arranger ! :biere:

 

Bonjour je n’ai pas un excellent niveau d’anglais mais je me débrouille. Par contre, je suis une bonne relectrice. Si je peux aider, ça sera avec plaisir. :good:

Cool, merci ! Envoie-moi ton mail par MP et je te fais suivre les fichiers. :good:

 

Etant un puzzle game, il faudra être bien attentif aux erreurs de recopie que j'aurais pu faire et qui empêcheraient de résoudre les énigmes, comme confondre les couleurs de fils à couper, un copier-coller foireux, etc. En bref, bien faire une relecture comparative phrase par phrase entre la VO et la VF, même pour les cases de chaque tableau.

 

 

Posté(e)
Si besoin de doubler la relecture, tu peux envoyer aussi. Je vais pas avoir spécialement beaucoup de temps à y consacrer mais ça m’occupera sur les trajets.

Vendu, je t'envoie ça ! ;)

 

Ne pas hésiter à être super strict/exigent/tatillon, la trad' n'en sera que mieux ! ;-)

  • 4 semaines après...
Posté(e)

Ayé, la mise en page de la trad est terminée.

 

Je vous envoie ça par mail. Si d'autres veulent voir leur nom en haut de la règle et obtenir l'appli gratos, c'est le moment. ;-)

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...